|
|
 |
|
Die Yeziden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Yeziden

Der Name "Yeziden" (andere Schreibweise Jesiden, urspr. Êzidî) könnte sich aus dem Kurdischen oder von dem iranischen yazd/yezdan für Gott, Schöpfer ableiten. Muttersprache der Yeziden (kurd. Êzidîtî) ist das nordkurdische Kurmanji. Man wird als Yezide geboren. Grundsätzlich bedeutet die Heirat mit Andersgläubigen für Yeziden die Ausstoßung aus der Religionsgemeinschaft.
Die Yezidische Religion ist eine monotheistische Religion, deren Wurzeln weit vor dem Christentum und Judentum liegen. Noch im Mittelalter bekannten sich nach Yezidischer Überlieferung die meisten Kurden zum Yezidentum. Unter anderem waren viele Adlige laut Şerefhan ursprünglich Yeziden. Şerefhan - eigentlich (* 1543 in Karharud in Qom; † 1599 in Bitlis) war ein kurdischer Schriftsteller und Fürst. Er ist der Autor des Šarafnāma (Şerefname).

Nach yezidischen Vorstellung ist Gott allmächtig und erschuf die Welt. Er wäre schwach, wenn er nog eine zweite Kraft neben sich existieren lassen würde. Folglich fehlt in der yezidischen Theologie die Gestalt des Bösen.
Die Yeziden sprechen den Namen des Bösen nicht aus, weil allein sein Aussprechen die Anzweifelung der Allmächtigkeit Gottes bedeuten würde ! ! !
Damit einher geht auch die Vorstellung, dass der Mensch in erster Linie selbst verantwortlich für seine Taten ist. Aus yezidischer Sicht hat Gott dem Menschen die Möglichkeit gegeben, zu sehen, zu hören und zu denken. Er hat ihm den Verstand gegeben und damit die Möglichkeit, für sich den richtigen Weg zu finden.
Das Yezidentum kennt keine verbindliche religiöse Schrift, wie es vergleichbar die Bibel für die Das Yezidentum kennt keine verbindliche religiöse Schrift, wie es vergleichbar die Bibel für die Christen ist. Die Vermittlung religiöser Traditionen und Glaubensvorstellungen beruhte – bisher – ausschließlich auf mündlicher Überlieferung. In der Literatur über die Yeziden werden zwei Bücher erwähnt, das „Buch der Offenbarung“ (Kiteb-i Jilwe) und die „Schwarze Schrift“ (Meshef Resch).

Die Yeziden lebten ursprünglich im Verbreitungsgebiet der Kurden, also vor allem im Irak, der Türkei, in Syrien und dem Iran – hier leben nur wenige Yeziden. Es gibt keine offizielle Zählung der Yeziden. Ihre Zahl wird weltweit auf ca. 800.000 geschätzt. Den Hauptanteil stellen die irakischen Yeziden (160.000–350.000). In Deutschland leben 60.000, im restlichen Europa kommt noch eine etwa gleich große Zahl wie in Deutschland hinzu. In den USA und Kanada leben einige Tausende Yeziden meist aus dem Irak. Im Kaukasus (Armenien und Georgien), in Russland und im Iran leben einige Zehntausend und in Syrien einige Tausend, in der Türkei nur noch wenige Hundert.

In den letzten 30 Jahren haben die Yeziden, die in ihren Siedlungsgebieten die Massakern, Verfolgung und Unterdrückung der Osmanen und Türken, sowie moslemische Kurden in der Türkei geblieben sind, in großen Auswanderungswellen wegen anhaltender Deskriminierung, Unterdrückung und Verfolgung die Türkei verlassen. Heute befindet sich die große Mehrheit der aus der Türkei stammenden Yeziden in Europa. Die Yeziden werden aufgrund ihres Glaubens und Volkszugehörigkeit vom Staatsapparat und Islamisten Unterdrückt und Verfolgt.
|
|
|
|
|
|
|
 |
|
Duha - Gebet |
|
|
|
|
|
|
Amîn amîn xwedê tibarek li dîn
Tifaqe li tifaqîn
Xwedê esil xaliqîn.
Bi hîmeta melek Şemsedîn Amadîn,Babadîn,Nasirdîn,
Sicadîn,melek Fexredîn
Şêşims li ser qeweta me û dîn
Melekê Adî tace ji ewil heta bi axirîn
Ya xwedê tu derê xêra veke, derê era wergerîn.
Berî roj ziriqî Melek Emîn li ber şefiqî Nûr bû ji nûrê tifiqî
Siphan ji te ya xaliqî.
Ji malê hetanî malê,Şêşimse xwedanê sêqalê Dest û damanê Şêşims nabirim ji xeyalê.
Ji derecê hetanî derecê Şêşimse xwedanê ferecê
dest û damanên Şêşims
Radimûsim li dewsa kabê, cîyê hecê.
Ji sitûnê hetanî sitûnê Çil mifte heye li derê Xizînê
Şêşims dane destê xwedanê marîfetê û nasînê.
Ji çavan hetanî devî, mora Şêşims lê dikevî Mora melika germe, nahêlê tû binivî.
Ji serî hetanî bêye piya ya Şêşims te em danîne devê riya
Dîndara xwedê û Şêşims em nabirin ji hêviya.
Ya Şêşims te em xwestine ser vê xilmetê Li me vekî dergehê rahmetê
Ronahiyekê bidî ber dilê me û çendî sinetê.
Sinet ku sinete,zebûnî kêm taqat e Me bi xwedê û Şêşims î bi niyet e
Sunî kû sunîne,zebûnî ji bandî ne Em ji xwedê û Şêşims bi hêvî ne
Şêşimsê me yî nûrîn e Li ser kursiya zêrî ne
Mifte û kilîtên Feqîrê mezelê bi destê wî ne
Ewe vedike derê hemû birîna
Sed xweziya mine bi wî be
Şêşims bidê û jê nestî ne
Wê zor dereca ragihîne.k li dîn Tifaqe li tifaqîn Xwedê esil xaliqîn.
Bi hîmeta melek Şemsedîn Amadîn,Babadîn,Nasirdîn, Sicadîn,melek Fexredîn Şêşims li ser qeweta me û dîn Melekê Adî tace ji ewil heta bi axirîn Ya xwedê tu derê xêra veke, derê era wergerîn. Berî roj ziriqî Melek Emîn li ber şefiqî Nûr bû ji nûrê tifiqî Siphan ji te ya xaliqî. Ji malê hetanî malê,Şêşimse xwedanê sêqalê Dest û damanê Şêşims nabirim ji xeyalê. Ji derecê hetanî derecê Şêşimse xwedanê ferecê dest û damanên Şêşims Radimûsim li dewsa kabê, cîyê hecê. Ji sitûnê hetanî sitûnê Çil mifte heye li derê Xizînê Şêşims dane destê xwedanê marîfetê û nasînê. ji çavan hetanî devî, mora Şêşims lê dikevî Mora melika germe, nahêlê tû binivî. Ji serî hetanî bêye piya ya Şêşims te em danîne devê riya Dîndara xwedê û Şêşims em nabirin ji hêviya. Ya Şêşims te em xwestine ser vê xilmetê Li me vekî dergehê rahmetê Ronahiyekê bidî ber dilê me û çendî sinetê. Sinet ku sinete,zebûnî kêm taqat e Me bi xwedê û Şêşims î bi niyet e Sunî kû sunîne,zebûnî ji bandî ne Em ji xwedê û Şêşims bi hêvî ne Şêşimsê me yî nûrîn e Li ser kursiya zêrî ne Mifte û kilîtên Feqîrê mezelê bi destê wî ne Ewe vedike derê hemû birîna Sed xweziya mine bi wî be Şêşims bidê û jê nestî ne Wê zor dereca ragihîne. |
|
|
|
57851 Besucher (136439 Hits) |